Scarica le istruzioni d'uso SONY NVD-DU4

Lingue: Italiano e altri 5
  • Francese
  • Inglese
  • Olandese
  • Spagnolo
  • Tedesco
Pagina:2
Sul sito è possibile visualizzare la versione completa del documento e scaricarlo in formato PDF.
Pagina 1 di 2
NVD-DU4
European Map Package
© 2007
S
ony Corporation
Printed in Japan
3-271-015-
11
(1)
English
Operatin
g
system requirements
Windows 2000/XP, CD-ROM/DVD-ROM drive, USB port, PC connection software
(ActiveSync)
Installin
g
the software and map data to the main unit
Prepare a “Memory Stick Duo,” “MagicGate Memory Stick Duo” or “Memory Stick Pro
Duo” with enough memory space for the map data that you want to transfer.
1
Turn off the main unit and insert a “Memory Stick” in the main unit.
2
Connect the main unit to your computer with the USB cable, then turn
on.
3
Insert the supplied disc into your computer.
The software runs automatically.
Transfer the map data to the “Memory Stick” from your computer, following the
on-screen instructions.
4
Disconnect the USB cable from your computer after completin
g
the
transfer.
Tips
If your computer has a Memory Stick adapter/slot, you do not need to connect the
main unit to your computer.
For details on “Memory Stick,” refer to “Quick Start Guide” supplied with the main unit.
Note
During transfer, do not:
- disconnect the USB cable.
- turn off the main unit, or reset it.
- shut down the computer, or restart it.
Deutsch
Systemvoraussetzun
g
en
Windows 2000/XP, CD-ROM/DVD-ROM-Laufwerk, USB-Anschluss,
PC-Anschlusssoftware (ActiveSync)
Installieren der Software und der Kartendaten auf dem
Haupt
g
erät
Halten Sie einen „Memory Stick Duo“, „MagicGate Memory Stick Duo“ oder „Memory
Stick Pro Duo“ mit genug freiem Speicherplatz für die Kartendaten bereit, die übertragen
werden sollen.
1
Schalten Sie das Haupt
g
erät aus und setzen Sie einen „Memory Stick“
in das Haupt
g
erät ein.
2
Schließen Sie das Haupt
g
erät über das USB-Kabel an den Computer an
und schalten Sie es ein.
3
Setzen Sie die mit
g
elieferte Disc in den Computer ein.
Die Software wird automatisch gestartet.
Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor und übertragen Sie die
Kartendaten vom Computer auf den „Memory Stick“.
4
Lösen Sie nach der Übertra
g
un
g
das USB-Kabel vom Computer.
Tipps
Wenn Ihr Computer mit einem Memory Stick±Adapter/±Einschub ausgestattet ist,
brauchen Sie das Hauptgerät nicht an den Computer anzuschließen.
Nähere Erläuterungen zum „Memory Stick“ finden Sie in der mit dem Hauptgerät
gelieferten „Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme“.
Hinweis
Während der Übertragung dürfen Sie folgende Schritte nicht ausführen:
- Lösen des USB±Kabels
- Ausschalten oder Zurücksetzen des Hauptgeräts
- Herunterfahren oder Neustarten des Computers
Français
Confi
g
uration du système d’exploitation
Windows 2000/XP, lecteur de CD-ROM/DVD-ROM, port USB, logiciel de raccordement
à l’ordinateur (ActiveSync)
Installation du lo
g
iciel et des données carto
g
raphiques sur
l’appareil principal
Préparez un « Memory Stick Duo », « MagicGate Memory Stick Duo » ou « Memory
Stick Pro Duo » comportant un espace mémoire suffisant pour contenir les données
cartographiques que vous souhaitez transférer.
1
Mettez l’appareil principal hors tension et insérez-y un « Memory
Stick ».
2
Raccordez l’appareil principal à votre ordinateur à l’aide du câble USB,
puis mettez-le sous tension.
3
Insérez le disque fourni dans l’ordinateur.
Le logiciel démarre automatiquement.
Transférez les données cartographiques vers le « Memory Stick » à partir de votre
ordinateur en suivant les instructions affichées à l’écran.
4
Débranchez le câble USB de votre ordinateur une fois le transfert
terminé.
Conseils
Si votre ordinateur dispose d’un adaptateur/d’une fente pour Memory Stick, il n’est
pas nécessaire de raccorder l’appareil principal à votre ordinateur.
Reportez±vous au « Guide de démarrage rapide » fourni avec votre appareil principal
pour obtenir de plus amples informations sur le « Memory Stick ».
Remarque
Pendant le transfert :
- ne débranchez pas le câble USB ;
- ne mettez pas l’appareil principal hors tension ou ne le réinitialisez pas ;
- n’arrêtez pas l’ordinateur ou ne le redémarrez pas.
On trademarks
• Microsoft and Windows are registered
trademarks of Microsoft Corporation.
• “Memory Stick”, “Memory Stick Duo”,
“Memory Stick PRO Duo”, “MagicGate”,
“nav-u” and
are trademarks of
Sony Corporation.
“MagicGate” is a generic name of a
copyright protection technology, developed
by Sony Corporation.
• All other trademarks are trademarks of
their respective owners.
V-Trafic Information in
France is provided by
Mediamobile company.
Traffic Information in
the UK is provided by
ITIS Holdings Plc.
© 1993 – 2006 NAVTEQ. All Rights
Reserved.
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones
Austria
© Bundesamt für Eich- und
Vermessungswesen
Bel
g
ium
Traffic Information is provided by the
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap
and the Ministèrie de l’Equipement et des
Transports.
Croatia, Estonia, Latvia, Lithuania,
Poland, Slovenia
© EuroGeographics
France
source: Géoroute® IGN France & BD
Carto® IGN France
Germany
Die Grundlagendaten wurden mit
Genehmigung der zuständigen Behörden
entnommen
Great Britain
Based upon Crown Copyright material.
Greece
Copyright Geomatics Ltd.
Hun
g
ary
Copyright © 2003; Top-Map Ltd.
Italy
La Banca Dati Italiana è stata prodotta
usando quale riferimento anche cartografia
numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla
Regione Toscana.
Norway
Copyright © 2000; Norwegian Mapping
Authority
Portu
g
al
Source: IgeoE – Portugal
Spain
Información geográfica propiedad del CNIG
Sweden
Based upon electronic data © National Land
Survey Sweden.
Switzerland
Topografische Grundlage: © Bundesamt für
Landestopographie.
Customer Support Portal
If you have any questions or for the latest support
information on navigation, visit the website below:
http://www.n
a
vu.sony-europe.com/support
Sample
Per i dispositivi